본문 바로가기
반응형

전체 글527

[#374]논어 제16편 계씨 8장: 공자왈 군자유삼외 외천명 계씨편 8장孔子曰 “君子有三畏. 공자왈    군자유삼외畏天命, 畏大人, 畏聖人之言. 외천명   외대인   외성인지언小人不知天命而不畏也, 狎大人, 侮聖人之言.”소인부지천명불외야         압대인    모성인지언공자께서 말씀하셨다. "군자에게는 세 가지 두려워해야 할 일이 있다. 천명(天命)을 두려워해야 하고, 위대한 성인(聖人)을 두려워해야 하며, 성인의 말씀을 두려워해야 한다. 소인은 천명을 알지 못하여 두려워하지 않고, 위대한 성인에게 함부로 대하며, 성인의 말씀을 업신여기는 것이다."- 畏(두려워할 외): 두려워하다, 경외하다. 으르다(무서운 말이나 행동으로 위협하다), 위협하다. 꺼리다, 싫어하다. * 天命(천명): 하늘의 뜻. 하늘이 내려 준 올바른 이치. * 畏大人(외대인): 대인을 두려워하.. 2024. 10. 10.
[#373]논어 제16편 계씨 7장: 공자왈 군자유삼계 소지시 계씨편 7장孔子曰 “君子有三戒. 공자왈    군자유삼계少之時, 血氣未定, 戒之在色. 소지시   혈기미정   계지재색及其壯也, 血氣方剛, 戒之在鬪. 급기장야    혈기방강   계지재투及其老也, 血氣旣衰, 戒之在得.”급기로야   혈기기쇠    계지재득공자께서 말씀하셨다. "군자에게는 세 가지 경계해야 할 일이 있다. 젊을 때는 혈기가 안정되지 않으므로 정욕(情慾)을 경계해야 한다. 장년이 되어서는 혈기가 막 왕성해지므로 다툼을 경계해야 한다. 노년이 되어서는 혈기가 이미 쇠약해졌으므로 탐욕을 경계해야 한다."* 戒之在色(계지재색): 경계할 것이 여색에 있다. 여색을 경계해야 한다.  - 色(빛 색): 여색(女色), 정욕(情慾), 성욕. - 之(지): 일반적인 사실·사물·사람을 가리키는 인칭대사. * 及其壯也.. 2024. 10. 9.
[#372]논어 제16편 계씨 6장: 공자왈 시어군자유삼건 계씨편 6장孔子曰 “侍於君子有三愆. 공자왈    시어군자유삼건言未及之而言, 謂之躁. 언미급지이언    위지조言及之而不言, 謂之隱. 언급지이불언    위지은未見顔色而言, 謂之瞽.”미견안색이언    위지고공자께서 말씀하셨다. "군자를 모실 때 저지르기 쉬운 세 가지 잘못이 있다. 말할 때가 되지 않았는데 말하는 것을 조급하다고 한다. 말해야 할 때가 되었는데도 말하지 않는 것을 속마음을 숨긴다고 한다. 얼굴빛을 살펴보지도 않고 말하는 것을 눈뜬장님이라고 한다.- 侍(모실 시): 모시다, 받들다. 시중들다. 기르다, 양육하다. - 愆(허물 건): 허물, 죄, 잘못. 악질(惡疾: 고치기 힘든 병). 나쁜 병. * 言未及之(언미급지): 말이 자기에게 미치지 않다, 자기가 말할 차례가 되지 않다. - 躁(조급할 조.. 2024. 10. 8.
[#371]논어 제16편 계씨 5장: 공자왈 익자삼요 손자삼요 계씨편 5장孔子曰 “益者三樂, 損者三樂. 공자왈    익자삼요   손자삼요樂節禮樂, 樂道人之善, 樂多賢友, 益矣. 요절예악    요도인지선   요다현우    익의樂驕樂, 樂佚遊, 樂宴樂, 損矣.”요교락   요일유   요연락   손의공자께서 말씀하셨다."좋아하면 유익한 것이 세 가지가 있고 좋아하면 해로운 것이 세 가지가 있다. 예악(禮樂)의 절도를 따르기를 좋아하고, 남의 좋은 점을 말하기를 좋아하고, 현명한 벗을 많이 사귀기를 좋아하면 유익하다. 교만하게 즐기기를 좋아하고, 방탕하게 노는 데 빠지기를 좋아하고, 주색에 싸여 음란하게 놀기를 좋아하면 해롭다."* 損者三樂(손자삼요): 해로운 유형으로 세 종류의 좋아하는 일이 있다. 해로운 것으로 '樂(요)~'와 '樂(요)~'와 '樂(요)~'의 세 가지가 .. 2024. 10. 7.
반응형