술이 15장
子曰 "飯疏食飮水, 曲肱而枕之, 樂亦在其中矣.
자왈 반소사음수 곡굉이침지 악역재기중의
不義而富且貴, 於我, 如浮雲."
불의이부차귀 어아 여부운
공자께서 말씀하셨다.
거친 밥을 먹고 물을 마시며 팔을 굽혀 베개 삼고 누워도 즐거움은 또한 그 가운데 있다.
의롭지 않으면서 부귀를 누리는 것은 나에게는 뜬구름과 같은 것이다."
* 飯疏食 (반소사) : 거친 밥을 먹다
- 소사(疏食) : 채식과 곡식으로 차린 밥
- 먹을 반(飯), 거칠 소(疏), 먹거리 사(食), 마실 음(飮)
* 肱 (팔굽 굉) * 枕 (베개 침)
논어집주 해석
‘飯(반)’은 먹음이요, ‘疏食(소사)’는 거친 밥이다.
聖人(성인)의 마음은 渾然히(혼연, 온전히) 천리여서 비록 지극히 곤궁함에 처하더라도 樂(락)이 또한 있지 않음이 없다. 저 의롭지 못한 부귀 보기를 마치 뜬구름이 없는 것처럼 여겨 막연해서 그 마음에 동요됨이 없으신 것이다.
정자(伊川(이천))가 말씀하였다. “거친 밥을 먹고 물을 마심을 즐거워한 것이 아니라, 비록 거친 밥을 먹고 물을 마시더라도 그 樂(락)을 바꿀 수 없는 것이니, 의롭지 못한 부귀를 보기를 뜬구름처럼 가볍게 여기신 것이다.”
〈정자(明道(명도))가〉 또 말씀하였다. “모름지기 즐기신 것이 무슨 일인가를 알아야 한다.”
[네이버 지식백과] 술이편 15장 (논어집주, 성백효)
쌀밥이 아닌 거친 밥 한 그릇에 물 한 모금만 있어도 행복하고, 베개조차 없어 팔 베개를 한 채 누워만 있어도 즐겁다. 의롭지 않은 일에는 아무리 부귀영화를 누린다 한들 하늘에 허허로이 떠 있는 뜬 구름처럼 아무 의미가 없다. 오늘의 공자 말씀이다.
공자의 안빈낙도의 삶을 표현하셨다. 빈곤한 삶에 안주하며 도를 즐기는 생활이다. 재물이 부족하여 생활이 어려도 심신이 편안하다면 그것이 곧 삶의 지혜가 아니겠는가. 곤궁한 선비들이 자신의 처지를 비관하지 않고 그것을 오히려 즐기는 시대상을 보여준다. 현재는 이러한 생활을 한다면 나태한 자의 가난함을 변명하는 소리로 밖에 안 들릴 것이다.
성인의 마음은 즐겁지 않을 때가 없고 의가 아닌 길은 쳐다보지도 말라고 했다. 진정한 즐거움이 무엇인지 아는 사람은 거친 밥과 물 한잔, 빈한한 살림에도 개의치 않는다. 또한 부정한 방법으로 부를 축적한들 마음이 즐거울 리가 없다. 물론 뻔뻔하고 의를 모르는 탐욕스러운 자에게는 해당이 안 되겠지만.
비록 천한 일을 하여도 그것이 의로운 일이라면 얼마든지 부를 축적해도 되지만 불의한 일이라면 천만냥을 준다고 하여도 결국은 사상누각과도 같다. 그러므로 늘 의를 행하고 인을 향하여 수련함을 게을리하지 마라. 의롭지 않은 일을 통해 얻은 부귀는 뜬구름과 같다.
簞食瓢飮 (단사표음)
소쿠리에 담긴 밥과 표주박에 담긴 물.
청빈하고 검소한 생활을 비유하는 말.